Shemos
Book 2: Exodus


PEKUDEI - NOTES ON RASHI COMMENTARY


Chapter 38 - Text Notes

1 The expression {Hebrew Ref} from the root {Hebrew Ref} has the meaning of: 1. Appointment to an office, 2. Count. Here, the latter meaning applies.

2 The second {Hebrew Ref} seems superfluous!

3 1. Just as collateral is confiscated in lieu of an unpaid debt, G-d took the Temples rather than "collect His debt", i.e., rather than exacting the punishment that Yisrael deserved (S.H.) 2. Just as collateral is held to insure the ultimate payment of a debt, G-d "holds" the Temple until Yisrael repents. (L.S.R.)

4 Tanchuma 2.

5 Ibid.

6 This should not be misconstrued as meaning that the counting was the responsibility of the Levites. (S.C.)

7 Bamidbar 4.

8 I.e., even where it differed with that of Moshe.

9 Ber Rab. 1, 14.

10 As is recorded in Parshas Vayakhel.

11 As is recorded in Parshas Ki sissa (31, 1 -9).

12 Berachos 55a.

13 Bechoros 5a.

14 1, 46.

15 See Rashi above, 30, 16.

16 These sockets are referred to as {Hebrew Ref} ---the sockets of the Sanctuary, because they serve the actual structure of the mishkon.

17 I.e., those used for the curtains.

18 Of the hooks or of the beams?


Chapter 39 - Text Notes

19 See Rashi above, 31, 10.

20 Tehillim 136, 6.

21 Yoma 72a.

22 See Rashi above, 28, 6.

23 19a. Note: The reader is urged to refer back to Rashi above 28, 37 and notes thereon for a clear understanding of this Rashi.

24 Above, 28, 37.

25 Ibid., I.e., it is therefore correct to say that the {Hebrew Ref} was on the {Hebrew Ref} , in the singular, because it refers to that part of the strand which was inserted through the hole which was on the underside of the {Hebrew Ref} .

26 Here it refers to that part of the strand emerging from the hole on the outer side of the {Hebrew Ref} . Hence the strand was on the {Hebrew Ref} .

27 I.e., the {Hebrew Ref} with all the strands.

28 This accounts for: {Hebrew Ref} ---"to place it on the turban," in the verse here.

29 Above, 28, 28. "With a {Hebrew Ref} "--- singular!

30 Since a strand was inserted in each hole and after pulling each strand through it became two.

31 After all, there were two rings to which to attach strands!

32 {Hebrew Ref} and {Hebrew Ref} seem redundant!

33 Two distinct facts are conveyed here: 1. They did all they were supposed to do, 2. They did it according to all the stipulations which were ordained by G-d. (B.Y.)

34 40, 17.

35 Tanchuma 11. (See S.C.; M.S.T.)

36 Tehillim 90, 17.

37 Bam. Rab. 12, 9.

38 The eleven chapters of Tehillim, the first of which begins with {Hebrew Ref} (from Tehillim 90 to Tehillim 100) were authored by Moshe Rabbeinu (Rashi Shavuos 15b).


Chapter 40 - Text Notes

39 Though often {Hebrew Ref} denotes a cover, which is in a horizontal position, nevertheless, it can also be used as a term for "partition." (See Rashi above, 35, 12)

40 See Rashi above, 35, 11.

41 See Rashi above, 25, 16.

42 Yoma 33b. See Rashi above, 26, 35.

43 Above, 30, 7.

44 During the {Hebrew Ref} ---the Seven Days of Installation---when Aharon and his sons were installed kohanim, Moshe performed all the functions of the kohein.

45 Vayikra 9, 7. There Aharon was commanded to bring his own individual korbonos.

46 Not to be confused with Aharon's burnt-offering and the communal burnt-offering which were especially brought on the eighth day of the milu'im. See Vayik. 9, 2-13.

47 Above, 29, 40. However, the additional mincha which was especially brought on that day was done by Aharon. See Vayikra 9, 17.

48 The first seven days, Moshe alone was the kohein; from the ninth day on, only Aharon and his sons and descendants thereafter are the kohanim. The eighth day was the one day in history when the priesthood was shared by Moshe, Aharon, and his sons.

49 Hence Moshe is included in the sanctification---another indication that on that day he was considered a kohein (B.M.C.; see an elaborate grammatical explanation in Nefesh Hageir).

50 Bamidbar 7, 89. This seemingly contradicts the verse here.

51 The cloud only rested on the mishkon when they were encamped. How, then, can it state here that the cloud was on the mishkon {Hebrew Ref} ---"in all their travels"?! (S.C.) Rashi goes on to explain that {Hebrew Ref} here does mean "travel."

52 Bereishis 13, 3.

53 Bamidbar 33, 1.


Return to Main Search Form
Sources